Tiago Barbosa lança clipe de Beauty and The Beast




Por colaboradora Nicole Gomez

O ator e cantor Tiago Barbosa, conhecido por papéis no teatro como Simba, em “O Rei Leão – O Musical”, e que está atualmente em Madrid, atuando neste mesmo musical e com o mesmo personagem, acaba de lançar sua versão da música “Beauty and The Beast”, do clássico “A Bela e a Fera”, em parceria com a atriz e cantora espanhola Mirela, que dá vida à Nala na versão hispânica do espetáculo.


Foto: Divulgação

Aperte o play e confira este belo dueto!


Está lindo, né? Parabéns aos dois!

Disney On Ice – Festival Mágico no Gelo apresenta uma reunião das famílias reais da Disney




Apresentações acontecem de 31 de maio a 08 de junho no Ginásio do Ibirapuera, em São Paulo e no Rio de Janeiro as apresentações acontecem de 14 a 18 de junho, no Jeunesse Arena

Por Redação
Crédito: Copyright Feld Entertainment
Prepare-se para mergulhar em um mundo de emoção com os momentos mais mágicos de todo o reino em Disney On Ice – Festival Mágico no Gelo. Mickey, Minnie, Donald e Pateta serão os anfitriões da festa e vão conduzir uma grande reunião das famílias reais da Disney. 
Você vai viajar ao mundo gelado do longa-metragem de animação número um de todos os tempos Frozen – Uma Aventura Congelante, para se unir às irmãs Elsa e Anna, ao hilário boneco de neve Olaf, ao resistente homem das montanhas Kristoff e à sua leal rena Sven, que juntos, ajudam as irmãs ao longo do seu trajeto em uma história cheia de ação, aventura, magia e personagens inesquecíveis. 

Crédito: Divulgação

Logo depois, irá direto para o fundo do mar, vivenciar as aventuras de A Pequena Sereia com uma apresentação de tirar o fôlego, principalmente quando Sebastião sair da sua toca para se divertir com Ariel. O público também vai ficar “enrolado” com um grupo de simpáticos arruaceiros que recebem a visita da atrevida e espirituosa Rapunzel e seu charmoso aliado Flynn, de Enrolados. E ainda vai se deixar levar pela emoção em A Bela e a Fera, quando Fera e os habitantes encantados do seu castelo assumem o centro do palco em um show espetacular para Bela. 
Produzido pela Feld Entertainment e realizado pela TIME FOR FUN, as apresentações em São Paulo começam em 31 de maio e vão até 08 de junho, no Ginásio do Ibirapuera. No Rio de Janeiro as apresentações acontecem de 14 a 18 de junho, no Jeunesse Arena, antigo HSBC Arena. Os ingressos para a temporada podem ser adquiridos a partir do dia 30 de março, na internet – www.ticketsforfun.com.br, e na bilheteria oficial em São Paulo (Citibank Hall/ SP), Rio de Janeiro (Metropilitan/RJ) e nos pontos de venda espalhados pelo Brasil.

Crédito: Divulgação


Para saber mais sobre Disney On Ice, acesse:
Serviço

DISNEY ON ICE – FESTIVAL MÁGICO NO GELO
SÃO PAULO – GINÁSIO DO IBIRAPUERA
Temporada: De 31 de maio a 08 de junho
Produção: Feld Entertainment
Realização: TIME FOR FUN
Local: Ginásio do Ibirapuera (Rua Manoel da Nóbrega, 1361)
Duração do espetáculo: Aproximadamente 2 horas
Classificação etária: Livre. Menores de 12 anos: Permitida a entrada acompanhados dos pais ou responsável legal.
Atenção: Crianças de colo de até 1 ano (incompleto) não pagam. Crianças acima de 12 meses é obrigatória a aquisição de ingresso para acessar o espetáculo.
Acesso para deficientes
Proibida a utilização de máquinas fotográficas, assim como aparelhos celulares.
SESSÕES E HORÁRIOS
– Quarta-feira 31/05: 20h
– Quinta-feira 01/06: 15h30 e 19h30
– Sexta-feira 02/06: 10h30, 15h30 e 19h30
– Sábado 03/06: 11h, 15h e 19h
– Domingo 04/06: 11h, 15h e 19h
– Quarta-feira 07/06: 19h30
– Quinta-feira 08/06: 15h30 e 19h30
Ingressos:
De R$35,00 a R$320,00
   
BILHETERIA OFICIAL – SEM TAXA DE CONVENIÊNCIA
Citibank Hall – Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro – São Paulo (SP).
Segunda-feira – FECHADA
Terça-feira e Sábado – 12h às 20h
Domingo e feriados – 13h às 20h
– Meia-entrada: obrigatória a apresentação do documento previsto em lei que comprove a condição de beneficiário: no ato da compra e entrada do evento (para compras na bilheteria oficial e pontos de venda físicos) / na entrada do evento (para compras via internet).
LOCAIS DE VENDA – COM TAXA DE CONVENIÊNCIA
– Pontos de venda no link:
– Pela Internet: www.ticketsforfun.com.br
FORMAS DE PAGAMENTO VÁLIDAS TICKETS FOR FUN
Internet: 
– Cartões de crédito MasterCard, American Express, Elo Crédito, Visa, Diners Club.
Bilheteria e Pontos de Venda: 
– Dinheiro;
– Cartões de Credito MasterCard, American Express, Elo Crédito, Visa, Diners Club e Hipercard;
– Cartões de débito Visa Electron, MasterCard débito, Elo Débito e Hipercard.
– Vale Cultura
Vendas a grupos
Confira condições especiais para vendas de ingressos a grupos em: grupos@t4f.com.br
RIO DE JANEIRO – JEUNESSE ARENA
Temporada: De 14 a 18 de junho
Produção: Feld Entertainment
Realização: TIME FOR FUN
Local: Jeunesse Arena (Avenida Embaixador Abelardo Bueno, 3401, Barra da Tijuca)
Duração do espetáculo: Aproximadamente 1h30
Classificação etária: Livre. Menores de 12 anos: Permitida a entrada acompanhados dos pais ou responsável legal.
Atenção: Crianças de colo de até 1 ano (incompleto) não pagam. Crianças acima de 12 meses é obrigatória a aquisição de ingresso para acessar o espetáculo.
Acesso para deficientes
Proibida a utilização de máquinas fotográficas, assim como aparelhos celulares.
SESSÕES E HORÁRIOS
– Quarta-feira 14/06: 20h
– Quinta-feira 15/06: 15h30 e 19h30
– Sexta-feira 16/06: 10h30, 15h30 e 19h30
– Sábado 17/06: 11h, 15h e 19h
– Domingo 18/06: 11h, 15h e 19h
Ingressos:
De R$ 40,00 a R$290,00
BILHETERIA OFICIAL – SEM TAXA DE CONVENIÊNCIA
Metropolitan: Av. Ayrton Senna, 3000 – Shopping Via Parque – Barra da Tijuca.
Segundas -feiras: FECHADA
Terças-feiras a sábados, das 12h às 20h
Domingos e feriados, das 13h às 20h
LOCAIS DE VENDA – COM TAXA DE CONVENIÊNCIA
– Pontos de venda no link:
– Pela Internet: www.ticketsforfun.com.br
FORMAS DE PAGAMENTO VÁLIDAS TICKETS FOR FUN
Internet: 
– Cartões de crédito MasterCard, American Express, Elo Crédito, Visa, Diners Club e Hipercard.
Bilheteria e Pontos de Venda: 
– Dinheiro;
– Cartões de Credito MasterCard, American Express, Elo Crédito, Visa, Diners Club e Hipercard;
– Cartões de Débito Visa Electron, MasterCard débito, Elo Débito e Hipercard.
– Vale Cultura

Entrevista com nosso LeFou: Alírio Netto




Por colaboradora Veronica Costa

Cantor (vocalista das bandas Age of Artemis, Heavy Pop, Khallice e Lince), ator de teatro musical, protagonista de espetáculos como Jesus Cristo Superstar, em que viveu Jesus na versão mexicana, no ano 2000. Anos mais tarde viveu o personagem Judas Iscariotes na versão brasileira do musical sob direção de Jorge Takla. Em 2015, Alírio dá vida a Galileu, no musical ‘Will We Rock You’. Preparador vocal e dublador, Alírio Netto já emprestou sua voz para outras produções da Disney. 

Em meio a tantas atividades, Alírio Netto conversou com o Acesso Cultural, sobre o seu mais novo trabalho como dublador, falou sobre desafios do personagem, a relação com a direção e o convite para participar desta produção. Alírio da voz ao personagem Lefou, na versão dublada do clássico A Bela e a Fera. Confira a entrevista!

Foto: Priscila Tessa

Acesso Cultural: Você e outros grandes nomes do teatro musical emprestam suas vozes aos personagens deste clássico. Como surgiu este convite e como foi esta experiência?
Alírio Netto: Na verdade, foi o seguinte o diretor já me conhecia de outros trabalhos e me chamou para fazer o teste. Aí, eu tive que gravar a música do personagem e gravar uma cena. Pouco tempo depois os caras já tinham me respondido dizendo que eu tinha passado no teste e o papel era meu. Eu fiquei feliz pra caramba, né? Por que eu já tinha feito duas dublagens para a Disney, mas como cantor, não cantando e atuando.

Reprodução / Internet

AC: Dublar o Lefou numa versão live-action, que é a mais próxima da animação de 1991, no sentido de canções clássicas, figurinos e algumas cenas fiéis, traz uma certa responsabilidade. Como você se preparou para viver esta versão?
AN: Em relação a preparação, isso é algo até interessante por que, claro, fui buscar como era o desenho, como tinham feito. Mas acabou que a direção foi para outro lado,  porque é um live-action, não é um desenho propriamente dito, né? Então, eu tive muita liberdade para propor algumas coisas, mesmo com a direção da Disney  a gente acabou encontrando um equilíbrio muito legal e eu fiquei feliz com o resultado.

Reprodução / Internet

AC: Cantor de ópera, vocalista de renomadas bandas da cena do heavy metal, ator de teatro musical, preparador vocal, entre outras habilidades. A dublagem chegou a ser um desafio para você? Por quê?

AN: Foi muito desafiador, eu realmente nunca tinha feito uma dublagem falada, é muito difícil, mas eu me diverti demais. Eu acho que consegui render bem perante o diretor, que foi um cara muito paciente…é muito difícil porque você tem pouco tempo para fazer uma quantidade muito grande de textos e gravações de músicas e tal…Volto a dizer: fiquei feliz com o resultado.

AC: Para interpretar a música “Gaston”, diferente da versão inglês de Josh Gad, você trouxe alguns elementos voltados à opera. Como foi esta escolha?

AN: Essa interpretação mais operística, na verdade, ela ficou no meio do caminho, né? Foi uma proposta do diretor, ele queria muito a minha característica vocal e tentou explorar ao máximo essa versatilidade que eu consigo ter (vocalmente) … Então ele pediu para que eu fizesse algo mais para teatro musical, em alguns momentos algo mais falado, em outros algo um pouco mais caricato e com isso ele conseguiu o equilíbrio que fez a diferença para eles (direção da Disney).

Reprodução / Internet

AC: E como não podemos deixar de falar sobre as polêmicas envolvendo o longa, antes mesmo da estreia mundial, em relação a nova versão a qual fica evidente a paixão de Lefou por Gaston, de quem ele é o braço direito. É possível perceber uma grande admiração da parte de Lefou, ora querendo ser como Gaston, ora apaixonado pelo amigo. Como você sentiu este personagem?

AN: Esta polêmica toda…se Lefou é ou não é gay, ou se ele é ou não apaixonado pelo Gaston, não faz o menor sentido nos dias de hoje onde a gente vive, saca? Então, independente dele ser apaixonado pelo amigo ou pela figura do homem, a história de A Bela e a Fera é uma história de amor, né? E eu acho que esse é só mais um núcleo de amor diferente ali. E é claro, que é voltado para a comédia. Então é muito engraçado você ver o Lefou se derretendo pro lado do Gaston e o Gaston dando um monte de ‘toco’ nele. Isso deixa a coisa um pouco mais divertida e engraçada. Não tive nenhum problema, não me senti mal de forma alguma fazendo esse papel. Como artista eu me empresto para o personagem, né? E eu segui exatamente a direção que os gringos me pediram e eu não vi nada demais nessa polêmica toda aí. Fiquei muito feliz com o resultado.

Resenha: A Bela e a Fera – Versão Dublada




Por colaboradora: Mila Poci

Encantamento sempre no desenho, no palco e agora no cinema. De origem francesa, A Bela e A Fera é uma belíssima alegoria a respeito da auto aceitação, do preconceito e do desafio de enxergar o outro como igual e até  a possibilidade de convívio pacifico entre diferentes. Cumpre  completamente sua função de fazer pensar e encantar.

Foto: Divulgação

A “versão live-action” é irmã gêmea do desenho da Disney (1991); nas músicas, no vestido amarelo e na maioria das cenas. Algumas adaptações sutis funcionam como valiosas explicações  do passado de Bela (Emma Watson), órfã de mãe, do envolvimento e sedução(sim! num infantil, com delicadeza e bom gosto há ,e funciona! Não é física, não há o que temer, papais!), quando Bela lê para Fera no jardim gelado, e assim a neve começa a derreter. No desenho, esta cena é feita com passarinhos. Livros são definitivamente mais próximos à assertiva e feminista Bela.

Emma Watson dá corpo a essa princesa independente e esclarecida; filha de um comerciante inseguro, torturado pelo passado trágico, bem vivido por Kevin Kline. Uma pena, somente os outros talentos  encobertos pelos efeitos de computação, e revelados apenas no final; como a carinhosa chaleira (Madame Samovar) Emma Thompson; Stanley Tucci, no papel do romântico granpiano  ou a linda Gugu Mbatha-Raw, de espanador (Plumete), ou o eterno Magneto Ian McKellen, fazendo um engraçado e mandão relógio; ainda mais encobertos na muito caprichada versão dublada.

Foto: Divulgação

Nem história, nem texto ou música e até mesmo piadas e características dos personagens se perdem na dublagem.

A Bela e a Fera tem a maior abertura do cinema brasileiro em 2017 até o momento




O lançamento também se tornou o live-action número um do Disney Studios e é a sexta maior abertura da história do cinema no Brasil

A Bela e a Fera chegou de forma arrebatadora aos cinemas do Brasil. O filme, que estreou no dia 16 de março, registrou mais de 1,9 milhão de espectadores e R$34.2 milhões em bilheteria nos quatro primeiros dias de exibição. Com esse primeiro final de semana de estreia o filme atinge a marca de maior abertura do cinema brasileiro em 2017. O lançamento também se tornou o live-action número um do Disney Studios e é a sexta maior abertura da história do cinema no Brasil.

A história e os personagens que o público conhece e adora ganham vida de forma espetacular na adaptação em live-action do clássico de animação da Disney “A Bela e a Fera”, um evento cinematográfico deslumbrante que celebra uma das histórias mais amadas pelo público. No elenco do filme estão: Emma Watson como Bela; Dan Stevens como a Fera; Luke Evans como Gaston, o belo, mas superficial camponês que corteja Bela; Kevin Kline como Maurice, pai de Bela; Josh Gad como Le Fou, o lacaio sofredor de Gaston; Ewan McGregor como Lumière, o candelabro; Stanley Tucci como Cadenza, o cravo; Gugu Mbatha-Raw como Plumette, o espanador de penas; Audra McDonald como Madame De Garderobe, o guarda-roupa; Hattie Morahan como a feiticeira; e Nathan Mack como Zip, a xícara de chá; com Ian McKellen como Horloge, o relógio; e Emma Thompson como o bule de chá, Madame Samovar.

Saiba quem é quem na versão dublada de A Bela e a Fera




Por Redação

A história e os personagens que o público conhece e adora ganham vida de forma espetacular na adaptação em live-action do clássico de animação da Disney “A Bela e a Fera”, um evento cinematográfico deslumbrante que celebra uma das histórias mais amadas.

Reprodução / Internet

Além do idioma original, os fãs brasileiros terão a oportunidade de conferir o filme com grandes vozes do cenário nacional que dublam esta linda história de amor. Conheça os atores e atrizes que emprestaram sua voz aos personagens do filme:


Mariana Elizabetsky – Adaptadora Musical do filme: Responsável pela adaptação do clássico. Sua formação como Roteirista inclui curso de Roteiro Audiovisual da Operahaus. É responsável pelas versões brasileiras dos espetáculos musicais americanos “Wicked” e “Meu Amigo, Charlie Brown” (ambos atualmente em cartaz), além das versões de “Rent” e ”A Cor Púrpura”, com estreia prevista para 2017. Recebeu 2 indicações ao prêmio Bibi Ferreira de Melhor Versão por Wicked e Meu Amigo Charlie Brown, tendo ganhado por este último.

Reprodução / Internet

Nando Pradho – Gaston: Nando Pradho já foi assistido nos palcos do teatro musical por mais de 3,5 milhões de espectadores. Protagonizou “O Medico e o Monstro“ (Jekyll & Hide) e esteve nas montagens originais da Broadway de “Miss Saigon” com o personagem Chris, “O Fantasma da Ópera” como Raoul, “Chicago” e “A Bela e a Fera” como Gaston em 2003. Também em “Vitor ou Vitória” dirigido Jorge Takla,  “A Ópera do Malandro” dirigido por Gabriel Villela,  “TrixMix Cabaret” dirigido por Mark Blomilow e “Se eu fosse você” dirigido por Alonso Barros.  Na TV foi o vilão Geraldo na novela “Cúmplices de um resgate” no SBT.

Reprodução / Internet

Giulia Nadruz – Bela: Atriz, cantora e dançarina, Giulia omeçou seus estudos bem cedo, ainda criança. Estudou interpretação na Casa de Artes de Laranjeiras (CAL), no Tablado e fez diversos cursos focados em Teatro Musical e Interpretação para TV.Dançou em diversas escolas de dança aonde aprendeu Ballet Clássico, Jazz, Sapateado e Dança do Ventre. É formada em dublagem por Flávia Saddy e Claudio Galvan. Dublou a série “Skins” e o filme “Hanni e Nanni 2”. Entre seus trabalhos de teatro estão os musicais “Ghost” no papel de Molly Jensen, dirigido por José Possi Neto e Paulo Nogueira, “Cinderella de Rodgers e Hammerstein’s” no papel de Gabrielle, dirigido por Charles Moeller e Claudio Botelho, “Chaplin” no papel de Oona O’neil, “Shrek” no papel da Princesa Fiona, “Fame” no papel de Serena Katz, “Um Violinista no Telhado” e “Gypsy” da dupla de diretores Charles Moeller e Claudio Botelho, “Mamma Mia”.  Trabalhou em campanhas publicitárias, como por exemplo, a série Seda Enlouquecidas no papel da personagem Francine. Premiada como melhor atriz coadjuvante  pelo Musical Cast por seu trabalho como Gabrielle em “Cinderella”. Indicada como melhor atriz pelo prêmio Bibi Ferreira 2014 por seu trabalho como Princesa Fiona em “Shrek – o musical”, como melhor atriz coadjuvante em 2015 por seu trabalho como Oona O’neil em “Chaplin – o musical” e em 2016 por seu trabalho em “Cinderella”. Indicada também como melhor atriz pelo 3º Prêmio Botequim Cultural e pelo Prêmio CBTIJ por seu trabalho como Adina em “O Elixir do Amor”. Estreou na TV com a série “A Secretária do Presidente” no papel de Adélia no canal Multishow e participou da  minissérie “Dois Irmãos” no papel de Zahia, produzida pela TV Globo e dirigida por Luiz Fernando Carvalho.

Foto: Anna Ramalho

Fabio Azevedo – Fera/Principe: Desde os treze anos de idade já atuava em peças publicitárias e, aos dezessete anos, migrou para a teledramaturgia.  Após inúmeros trabalhos na TV, incluindo como protagonista em Malhação na Rede Globo e na novela Jamais Te Esquecerei no SBT, participações em Florisbella, Sandy e Junior entre outros, cinema e teatro passou a trabalhar também com dublagem.  Como dublador já emprestou a voz para vários reality-shows, desenhos animados, séries e longas metragens, com destaque para o último filme dos estúdios Marvel, Doutor Estranho, onde dublou o personagem título.

Reprodução / Internet

Ivan Parente – Lumière: Ator de musicais desde 1996, foi indicado ao Prêmio Bibi Ferreira de melhor ator em 2014 pelo seu personagem Homem da Poltrona em “A Madrinha Embriagada”. Inaugurou o atual Teatro Renault em 2001 com o clássico “Les Misérables”, atuou em diversos musicais como: “Ópera do Malandro”, direção de Gabriel Villela; “Godspell”, “Veneza”, “Alô, Dolly”, “O Homem de La Mancha” e “Mulheres à Beira de um Ataque de Nervos”, direção de Miguel Falabella; “Os Dez Mandamentos – O Musical”, direção de Fernanda Chamma e Daniela Stirbulov; “O Mágico de Oz”, “Pinocchio”, “A Bela e a Fera” e “Peter Pan”, direção de Billy Bond; “Pocket Broadway” e “Cazas de Cazuza”, direção de Rodrigo Pitta e Daniel Salve.  Foi integrante do “O Teatro Mágico” de Fernando Anitelli.

Foto: Divulgação

​​​​​Alírio Netto – Lefou: Começou sua carreira musical na cidade de Florianópolis com 15 anos cantando em bandas de rock. Após uma temporada de concertos e apresentações pelo país, Alírio Netto muda-se para a cidade do México para protagonizar a montagem oficial do musical Jesus Christ Superstar Season 2000/2002, ficando em cartaz por quase 2 anos, participando também de uma turnê pelo México, EUA e Guatemala com o cantor/ator pop mexicano Eric Rubin. Em 2003 regressa ao Brasil onde gravou o primeiro trabalho com sua banda Khallice, a banda excursionou pelo país divulgando o CD The Journey obtendo grande sucesso e reconhecimento. Em 2007 a banda assinou um contrato com a renomada gravadora americana Magna Carta que lançou o CD The Journey na Europa, EUA e Ásia. Em 2008 o Khallice lançou o Ep Inside Your head, e devido ao grande reconhecimento de crítica e público a banda foi por muitas vezes convidada a dividir o palco com grandes nomes da musica mundial como Guns N´Roses, Iron Maiden, Dream Theater, Sebastian Bach, Symphony X, Alanis Morrisette, Simply Red entre outros. Alirio Netto interpretou o papel de Judas Iscariotes na versão brasileira do musical Jesus Cristo Superstar, dirigido por Jorge Takla e produzido pela T4f no Teatro do centro cultural Tomie Othake. Participou tambem dos principais programas televisivos do pais como “DE FRENTE COM GABI”, “JO SOARES”, “ALTAS HORAS”, entre outros. Protagonizou o musical We Will Rock You do Queen onde interpretou o papel de “Galileo”.

Foto: Pri Tessa

Cidalia Castro – Madame Samovar: Cantora, atriz, dubladora e diretora musical de dublagem. Com 23 anos de carreira lançou 4 álbuns solo. Trabalhou com nomes como Tim Maia, Flavio Venturini, Alceu Valença, Cidade Negra e Ed Motta, entre outros. Gravou a canção Filtro Solar, com Pedro Bial. Gravou o dueto Come Along, com o cantor dinamarquês Lars H.U.G. Participou dos musicais O Fantasma da Ópera (Carlotta- alternante), A Noviça Rebelde ( Madre Superiora – alternante), O Médico e o Monstro (Lady Beaconsfield), Evita (Juana Ibarguren), Fame (Srta Sherman), entre outros. Na dublagem, fez As Visões da Raven (abertura e Raven Baxter cantando), Eu, a Patroa e as Crianças (Jay Kyle cantando), a canção Espíritos Ancestrais (Great Spirits), do longa metragem Irmão Urso (Disney), entre outros. Diretora musical de séries da Disney como Doutora Brinquedos, Princesinha Sofia, Elena de Avalor, entre outras.

Reprodução / Internet

Rodrigo Miallaret – Maurice: Ator, cantor, apresentador e professor. Natural de  Belo Horizonte, iniciou no “Grupo Folclórico Aruanda”. Mais tarde se entregou ao teatro: “Na Era do Rádio”, “Flicts”,”Futuro do Pretérito”, “O Conto do Vigário” e “Romão e Julinha”.  Em São Paulo, destacam-se os trabalhos: “Les Misérables”,  “Comunitá – O Musical”, “O Fantasma da Opera” (Assistente de direção e ator) , “O Sítio do Pica Pau Amarelo” (Visconde de Sabugosa) “ A Bela e a Fera – Disney Theatrical Productions” (Maurice e Lumiere), “Hairspray” , “Jekyll & Hyde – O Médico e o Monstro”,  “A Princesinha”, “Crazy For Yor (Everet Backer). “Mudança de Hábito” (Cover Monsenhor), “Uma Luz Cor de Luar “ (Matraca), We Will Rock You” (Toca).

Reprodução / Internet

Simone Luiz – Garderobe: Nascida em São Paulo, a soprano Simone Luiz, tem se destacado como a Rainha da Noite da Ópera A Flauta Mágica (Mozart) em várias produções de diferentes diretores no Brasil e na Alemanha. Interpretou Zerbinetta, da Ópera Ariadne auf Naxos (Straus) no Theatro São Pedro em 2015, integrou o elenco de O Fantasma da Ópera (Andrew Lloyd-Weber) no Teatro Abril na temporada de 2007 como cover de Carlotta, participou do musical A Bela e a Fera, também no Teatro Abril, como pitsinger e do elenco do Musical Tarzan (Produção Walt Disney) em 2009. Mestre em Educação, desenvolveu sua pesquisa sobre a vida e a trajetória profissional do tenor Benito Maresca com quem estudou por 7 anos.

Foto: Rodrigo Bueno