Ivan Parente retorna ao universo infantil no palco e na TV


Créditos: Henrique Tarricone


Há quem conheça Ivan Parente da televisão, na pele de Lindomar, da novela “As Aventuras de Poliana”, ou reconheça sua voz de dublagens da Disney, como o Lumiére, do live-action “A Bela e a Fera” ou como o Timão, do live-action “O Rei Leão”; há também quem o conheça pelo rosto maquiado, como integrante da trupe O Teatro Mágico, ou na forma de dezenas de outros personagens, que fazem dele um dos principais nomes do teatro musical brasileiro.

Entre tantos trabalhos, ao longo de uma década Ivan mergulhou na ludicidade de diversos contos que habitam o imaginário, e encantou em papéis como Homem de Lata, Pinóquio e Capitão Gancho. Sob a direção de Billy Bond, se apresentou dentro e fora do Brasil; e agora, quando a produtora Black & Red celebra 20 anos de trajetória, ele retorna como convidado especial de “O Mágico de Oz” – que marca o primeiro musical montado pela Cia. – na pele do Mágico. A produção estreia dia 10 de setembro no Teatro Claro SP, do Shopping Vila Olímpia.

“Voltar para esse espetáculo após 10 anos fora da Cia é muito emocionante. Creio que lá eu tive a oportunidade de me testar como ator, como diretor e até como diretor musical. Não tem como apagar a influência de um artista tão importante como o Billy Bond de nossa vida. A confiança que ele depositou em mim em 2003, quando me permitiu criar uma personagem do zero, foi determinante para o que aconteceu no resto da minha carreira. Eu segui meu coração. Desde então, sempre busquei contar histórias que transformam a vida das pessoas e que, principalmente, conversam com a minha alma e o meu coração”, diz ele, que considera o Homem de Lata seu primeiro grande papel.

Com mais de 30 anos de carreira, especialmente reconhecidos por importantes espetáculos como “A Madrinha Embriagada”, “O Homem de La Mancha”, “Les Misérables”, que o consagrou melhor ator coadjuvante nos principais prêmios do gênero, e, mais recentemente “Silvio Santos Vem Aí”, onde reforçou sua veia cômica como o caricato jurado Pedro de Lara, o artista, gosta de frisar o quanto o universo infanto-juvenil permeia sua história, tendo sempre um lugar especial entre seus projetos.

“Sempre amei trabalhar com crianças. Isso fez com que eu nunca me desconectasse da minha, e também com que eu aumentasse as possibilidades das minhas personagens. Nunca tive filtro. Acho que as crianças serão os próximos adultos, ou seja, elas serão nosso próximo público. Acho importante educar e fazer com que elas se interessem por cultura, histórias e sonhos”, reflete.

Créditos: Henrique Tarricone

Ainda envolto a projetos destinados às crianças, Ivan se prepara para estrear em breve a segunda temporada de “O Piano Mágico da Ju”, exibido pela TV Cultura; no papel de Antonello, ele se junta à renomada musicista, pianista e solista Juliana D’Agostini e sua turma de bonecos, para cantar e contar histórias sobre o universo da música, com uma abordagem sempre educativa e cultural, presente em cada um dos 40 episódios inéditos.

Antecipando as comemorações dos 20 anos desde a primeira montagem no repertório da companhia, o musical O MÁGICO DE OZ – Versão 2022, dirigido por BILLY BOND faz temporada em São Paulo a partir do próximo sábado no Teatro Claro, no Shopping Vila Olímpia. No papel principal do clássico está o ator Ivan Parente. Dorothy é interpretada por Bia Jordão.  Após quase duas décadas em cartaz, entre indas e vindas em turnês pelo Brasil, e países como Chile e Argentina, o espetáculo volta à capital paulista para celebrar o centenário da atriz Judy Garland, que marcou a história do cinema de maneira única, interpretando a doce Dorothy. Cantora, atriz e uma das maiores artistas que o mundo já viu, Garland completaria 100 anos.

O Mágico de Oz, dirigido por Billy Bond, foi um dos primeiros grandes musicais a chegar no Brasil, com a estreia realizada em setembro de 2003, no Teatro Via Funchal. Naquele tempo o espetáculo já contava com mais de 40 pessoas em cena, cenários rotativos e figurinos elaborados. Os personagens principais do espetáculo ganharam quatro capas da Revista Veja. Nessa trajetória, entre os atores que interpretaram o personagem-título estão Carlos Capeletti, Diego Luri e Felipe Tavolaro. O Homem de Lata foi vivido pelo ator argentino Franco Masine (hoje na série Rebelde, da Netflix), em Buenos Aires, em 2019.

O musical transporta para o palco a obra de L. Frank Baum, de 1900, criador de um dos mais populares livros escritos na literatura americana infantil. Trata-se da história de Dorothy e seu cãozinho Totó, que são levados por um terrível ciclone de uma fazenda no Kansas, nos Estados Unidos, até o Mundo de Oz. Uma terra mágica e distante, além do arco-íris. O filme, de mesmo título, é conhecido como um dos primeiros no cinema a usar bem as cores, em uma época onde quase tudo era preto e branco. Foi também considerado o melhor filme musical de todos os tempos, pelo American Film Institute.

Italiano naturalizado argentino, Billy Bond é um dos mais talentosos diretores de musicais em atividade no Brasil, responsável por produções como Les Miserables, Rent, O Beijo da Mulher Aranha, Um Dia na Broadway, além de espetáculos que encantam famílias há anos, como Cinderella, Alice no País das Maravilhas, Peter Pan, Natal Mágico, A Bela e a Fera, entre outros.

ELENCO

Mágico de Oz – Ivan Parente
Dorothy – Bia Jordão
Espantalho – Ítalo Rodrigues
Homem de Lata – Alvinho de Pádua
Leão – Márcio Yáccof
Glinda – Paula Canterini
Bruxa Malvada / Srta Gultch – Alexandra Liambos
Tio Henry – Ivan Parente
Tia Emmy – Fernanda Perfeito
Porteiro – Renan Cuise

CRIANÇAS

Soldado – Juiz – Legista – Munchkins – Papoula
Clarinha Jordão, Laura Albuquerque, Pietro Tarricone

Pirulito Esmeralda – Papoulas
Joy Domingos e Davi Okabe

Soldados Amarelos – Esmeraldas – Papoulas
Renan Cuise, Hudson Ramos, Willian Santana, Mayla Betti e Amanda Flowers.

Soldados da Bruxa
Hudson Ramos, Amanda Flowers, Luiza Freria, Tabata Cristina, Achila Felix, Carla Reis, Marcia Freire e Isabella Morcinelli.

Macacos Alados
Willian Santana e Joy Domingos.

Munchikins – Esmeraldas- Papoulas
Achila Félix, Carla Reis, Fernanda Perfeito, Luana Martins, Luiza Freria, Nicole Peticov e Tabata Cristina.

Bebês de Colo- Esmeraldas –Papoulas
Isabella Morcinelli e Márcia Freire

Serviço

O MÁGICO DE OZ. Estreia dia 10 de setembro. Sábados às 16h e Domingos às 15h30 – Curta temporada. Indicação Etária: Livre. Duração aproximada: 100 minutos. Capacidade do Teatro: 803 lugares. Acessibilidade. Teatro Claro. Shopping Vila Olímpia – R. Olimpíadas, 360 – Vila Olímpia, São Paulo – SP, 04551-000 – 1 Piso – Acesso A. Até 30 de outubro. u>

Reserva para grupos com Marcelo Lopes – grupos@brainmais.com / 11 94536-7083. Bilheteria aberta todos os dias das 12h às 20h.

Formas de Pagamentos aceitas na bilheteria: Aceitamos todos os cartões de crédito, débito e dinheiro. Parcelamento em cartão de crédito, com juros. Não aceitamos cheques.

50% de desconto destinados a:

Cliente Claro Clube: Limitado a 4 ingressos por sessão. Necessário informar o número do CPF do titular no ato da compra e apresentação da fatura na entrada do evento. Válido nas compras realizadas na bilheteria do Teatro e site da Sympla.

30% de desconto destinado a: Cliente Rede D’Or: Limitado a 4 ingressos por sessão. Necessário informar o codigo promocional fornecido pela Rede D’Or no ato da compra. Válido nas compras realizadas no site da Sympla.

Meia-Entrada: CONFIRA AS REGRAS DA LEI https://bileto.sympla.com.br/meia-entrada/

É NECESSÁRIO APRESENTAR DOCUMENTO QUE COMPROVE O DIREITO AO DESCONTO NA ENTRADA DO ESPETÁCULO.

*O benefício prevê a reserva para idosos, estudantes, jovens de baixa renda e pessoas com deficiência de pelo menos 40% dos ingressos de meia-entrada por espetáculo.

Consulte também: https://www.documentodoestudante.com.br/

A comédia musical “UMA NOITE NA BROADWAY” realiza duas únicas sessões no Teatro Santander


Créditos: Divulgação | Caio Gallucci


“Diversão, diversão e diversão!”. É dessa maneira curiosa e bem-humorada que a diretora Fernanda Chamma descreve Uma Noite na Broadway, que faz duas únicas apresentações – dias 20 e 27 de abril – às 21h, no Teatro Santander, localizado no Complexo JK Iguatemi. O musical, mais uma coprodução da IMM e da EGG Entretenimento, da empresária Stephanie Mayorkis, é estrelado por Fabi Bang e Thiago Machado.

Escrito por Marília Toledo e Emílio Boechat, com direção musical de Jorge de Godoy e Rafael Marão, “Uma Noite na Broadway” conta a história de 2 atores brasileiros tentando a sorte na Meca dos grandes musicais em Nova York. Entremeando as situações que esses personagens se colocam na busca pela fama, a comédia musical faz uma celebração aos mais de 20 anos do gênero no Brasil. Com uma dramaturgia ágil, os altos e baixos são costurados por músicas de grandes clássicos que marcaram os palcos mundiais. Versões brasileiras consagradas de superproduções interagem com a trama proposta pelos autores, como West Side Story, Mamma Mia!, Wicked, O Violinista no Telhado, Les Misèrables, A Pequena Sereia, Rent, O Rei Leão, A Bela e a Fera, O Fantasma da Ópera e Grease.

“Desde a concepção, nosso objetivo sempre foi o de criar um espetáculo divertido, alto astral e que divertisse o público. Quando soubemos que Fabi Bang e Thiago Machado conseguiriam estar na montagem, aí tivemos a certeza desse caminho, porque ambos tem um timing único de comédia e são estupendos atores/ cantores”, lembra a diretora Fernanda Chamma.

Para ela, a presença de um coro também foi fundamental para incluir uma coreografia eficiente em cena. “Não acreditamos em piruetas nesse espetáculo, mas na movimentação inteligente dos atores e elementos no palco que, em sintonia com grandes músicas conhecidas do público, compõem uma linguagem cênica única”, diz.

Créditos: Divulgação | Caio Gallucci

Para garantir a agilidade da montagem, o cenário criado pela Interface Filmes, de Luciana Ferraz e Otavio Juliano, será feito de projeções que levam a diversos ambientes, sempre ambientados em Nova York e na Times Square, convidando o público a uma viagem lúdica sem sair das poltronas do Teatro Santander.

Stephanie Mayorkis, sócia da EGG Entretenimento, e diretora da IMM reflete: “Uma Noite na Broadway é um espetáculo de qualidade feito por pessoas que amam musicais para um público que ama musicais. É uma diversão, justamente nesse momento de retomada em que precisamos sorrir mais do que nunca depois de um período tão complicado”.

Alan Adler, CEO da IMM complementa: “Estamos muito felizes em poder brindar o público de São Paulo e do Brasil com mais esse belo espetáculo. É mais uma oportunidade para posicionar São Paulo como destino dos amantes dos grandes musicais. Espero que o público, além de ir ao teatro, possa desfrutar de todas as atrações que a Cidade oferece”.

Créditos: Divulgação | Caio Gallucci

Uma Noite na Broadway é apresentado pelo Ministério do Turismo e Santander, em mais uma coprodução da IMM e EGG Entretenimento; com apoio de Osten Grup.

Sinopse:

A peça conta a história de dois artistas brasileiros em diferentes momentos de suas carreiras: Bella Bianchi (Fabi Bang) é uma atriz extremamente autocentrada que contrata uma agente norte-americana e viaja para Nova York com o objetivo de participar da audição para um musical. Enquanto Jota Camargo (Thiago Machado) é um ator brasileiro que se mudou para os Estados Unidos há cinco anos com o sonho de fazer carreira internacional, mas que até o momento vive de subempregos como vendedor no guichê da TKTS, contrarregra e garçom. Bella e Jota, mesmo não se gostando, acabam tornando-se aliados para tentar vencer na terra do Tio Sam.

SERVIÇO – UMA NOITE NA BROADWAY
Dias: 20 e 27 de abril de 2022
Horários: Quartas-feiras, às 21h
Local: Teatro Santander
Endereço: Shopping JK Iguatemi – Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 2041
Classificação etária: Livre, menores de 12 anos acompanhados dos pais ou responsáveis legais.

Comprovante de Vacinação: De acordo com o decreto municipal n°60.488, de 27 de agosto de 2021, o Teatro Santander pedirá comprovante de vacinação (físico ou virtual) contra a Covid-19 e, para ajudar as pessoas que não possuírem, disponibilizará wi-fi e equipe para auxiliar o download do aplicativo.
Uso de máscaras: o Teatro Santander está alinhado com o novo decreto da Prefeitura, que torna facultativo o uso de máscaras em ambientes fechados.

PREÇOS
SETOR                                                                      ½ ENTRADA        INTEIRA
VIP                                                                                    R$60,00            R$120,00
SUPERIOR                                                                     R$25,00                $50,00
FRISA PLATEIA SUPERIOR                                  R$25,00             R$50,00
BALCÃO                                                                          R$25,00             R$50,00
FRISA BALCÃO                                                           R$25,00             R$50,00

*Clientes Santander têm 30% de desconto nos ingressos inteiros, limitados a 2 por CPF.

INGRESSOS:
Internet (com taxa de conveniência): https://www.sympla.com.br/
Bilheteria física (sem taxa de conveniência:
Atendimento Presencial: Todos os dias 12h às 18h. Em dias de espetáculos, a bilheteria permanece aberta até o início da apresentação.
Autoatendimento: A bilheteria do Teatro Santander possui um totem de autoatendimento para compras de ingressos sem taxa de conveniência 24h por dia.

Série ‘Les Misérables’ está disponível no streaming

les-miserables

Créditos: Netflix


Baseada em um dos romances mais aclamados da literatura mundial, obra prima de Victor Hugo, a minissérie Les Misérables é uma história sobre redenção, esperança e busca por liberdade em um mundo nem sempre justo e onde a realidade nem sempre é aquilo que aparenta ser. Situada na França do século XIX, Les Misérables acompanha Jean Valjean (Dominic West), que passou 19 anos preso por roubar um pedaço de pão e agora volta da prisão como um homem quebrado. Sob uma nova identidade, se dedica a ajudar os pobres e decide tomar conta da órfã Cosette (Ellie Bamber). Mas ele não pode escapar de seu passado: quando seu arquiinimigo, Inspetor Javert (David Oyelowo), volta a perseguí-lo, um jogo amargo de gato e rato se inicia entre os dois e só um pode sair vencedor.

O elenco conta ainda com Lily Collins como a sofrida Fantine, Josh O’Connor como o revolucionário e romântico Marius, e a vencedora do Oscar, Olivia Colman, como a gananciosa e cruel Madame Thénardier. Os emocionantes capítulos dessa história você pode conferir agora na STARZPLAY.

Todos os 8 episódios já estão disponíveis no streaming.

Quer saber mais sobre Séries? Clique aqui!

Entrevista Projeto Forever Young: Janaína Bianchi


Créditos: Divulgação


Retratando a terceira idade de forma bonita, poética e bem-humorada, a comédia musical Forever Young completa 3 anos de grande sucesso de público, além de ser indicada aos principais prêmios, do teatro musical. Em 2019, a temporada reestreou no Teatro Raul Cortez e segue em cartaz no Teatro Folha, com sessões quartas e quintas às 21h, até 30 de maio.

No intuito de apresentar ao público um pouco mais sobre o elenco, divulgaremos um especial semanal de entrevistas com os atores do espetáculo. Esta semana o Acesso Cultural entrevista a atriz e cantora Janaína Bianchi.

Cantora e atriz de teatro musical. Integrou bandas de soul, rock, blues e pop. Em estúdio, grava jingles, discos e dubla desenhos e séries. No Brasil, atuou nos musicais “Rent” (coro, cover Joane), “Aí Vem o Dilúvio“(Hortência), “Les Misérables” (coro, cover Fantine), e “Godspell” (vários).

Na Alemanha, integrou os elencos de “O Rei Leão” (swing, cover Shenzi e Sarabi) e “Dança dos Vampiros” (coro, cover Rebecca), além de ser solista em diversos shows e eventos, pelo país, por uma década.

De volta a São Paulo, interpretou Madame Bombom, em “Natal Mágico“, a Rainha Má, em “Branca de Neve” e Malévola em “Magia das Fadas“. Integrou elencos dos musicais “Nuvem de Lágrimas (coro), e da recente versão de “My Fair Lady” (coro e Sra. Higgins). É parte do elenco atual de “Forever Young“.

Créditos: Divulgação

Acesso Cultural: Como foi o processo de preparação para interpretar a Janaína de Forever Young?

Janaína Bianchi: Na verdade eu não tive muito tempo para me preparar para o espetáculo Forever Young. Como entrei para substituir a Paula Capovilla, que foi quem brilhantemente estreou essa peça, não tive o mesmo tempo para preparação, que normalmente um elenco de estreia tem. O primeiro elenco ensaiou, que eu saiba, três meses antes da estreia. Porém, nenhum dos membros deste atual elenco teve muito tempo de preparo. A velocidade das coisas faz com que tenhamos que ser ágeis no nosso trabalho, pois o mercado assim sim é. Tive aproximadamente 2 ensaios com Jarbas, nos quais ele me passou movimentações típicas de pessoas idosas, como por exemplo a forma de sentar e levantar, andar, a voz mais pesada, com um certo cansaço embutido, as expressões faciais um tanto quanto flácidas, e assim por diante.

Dado que o Jarbas é um grande ator, com quem já trabalho há 20 anos, e hoje também um bem sucedido diretor, fiquei um pouco mais tensa no quesito “interpretação”, visto que tenho um monólogo relativamente longo na peça. Mas a confiança no Jarbas me fez superar qualquer dúvida, e me deixei guiar por ele, acreditando em seu juízo do meu trabalho. Depois disso, tive somente mais três ensaios, com outros atores e atrizes, até finalmente me apresentar para o público.

AC: Qual é a maior lição tirada, na sua opinião, deste espetáculo?

JB: A maior lição tirada deste espetáculo, na minha opinião, é a de que o espírito não envelhece. A alma não tem idade, e mesmo que o tempo passe, as pessoas nunca deixam de ser o que são em sua essência. Apesar das transformações naturais, que são frutos das experiências de cada um. Mas este espetáculo traz ainda uma outra belíssima e importantíssima lição: a de que a nossa passagem pela Terra é finita. Somos seres vivos, com tempo para nascer, viver e morrer, como todos os outros. Por essa razão, temos que viver o tempo que temos, de forma intensa e plena.

AC: Você já participou de musicais de peso na Alemanha. Para você, qual é a principal diferença entre os palcos do Brasil e do exterior?

JB: Há muitas diferenças entre os palcos brasileiros e os alemães por exemplo, especificamente quando nos referimos a questões de infraestrutura, ou seja equipamentos, suprimentos, organização, suporte técnico, segurança no trabalho, estabilidade financeira, enfim, muitas coisas que estão distantes infelizmente ainda da nossa realidade.

Entretanto, no que se refere à capacidade artística, criativa, performática, posso dizer que as pessoas com quem trabalhei até hoje no Brasil, alcançam os níveis mais altos de profissionalismo e talento.

Além disso há uma diferença muito grande entre aprender a arte na escola, tecnicamente, o que é comum na Alemanha, e aprender a arte na vida, o que a maioria de nós consegue neste país. Isso traz um diferencial muito grande, na hora de entregar a mensagem, pois ela vem de cada célula, e não apenas de uma aula, ou de uma série de aulas de técnica vocal e de atuação.

AC: Sabemos que além de atriz e cantora, você também trabalha com dublagem. Conte um pouco mais sobre essa experiência.

JB: Durante muitos anos eu fui cantora de estúdio. Isso muito antes de eu sequer sonhar fazer teatro. Além disso eu também fui cantora de bandas, e cantei em muitas casas noturnas, bares, festas , eventos e afins.

Durante este período de estúdios, conheci muitos profissionais na área de publicidade, do mercado fonográfico, e também na área da dublagem. Fiz alguns trabalhos para desenhos animados e séries, e entre eles, uma das coisas que fiz, que ficou muito famosa em todo o Brasil, foi a primeira abertura da série animada Pokémon.

Há 20 anos sou presenteada com o carinho dos fãs, que guardam esta trilha sonora como uma recordação valorosa de suas infâncias.

Dublar é uma atividade muito excitante, e desafiadora. Eh divertida, e assim como a publicidade ou qualquer outro trabalho feito em estúdio, um prazer imenso fazer.

AC: Escolha 3 músicas de “Forever Young” que mais representam a Janaína da vida real.

JB:I love rock and roll” é a minha cara. Sempre fui rockeira, sempre ouvi bandas incríveis de Rock (de baladas a pauleiras), e sempre cantei rock, simplesmente porque gosto do estilo, e tem a ver com minha voz. Portanto como amo rock, e “I Love Rock n’ Roll” é meu hino…kkk

Como não amar “Forever Young”? a mensagem é linda e forte ao mesmo tempo, com uma letra rica e poética, e uma melodia que gruda no ouvido. Me emociona todas as noites.

Por fim, “You can leave your hat on”, tem a ver com com meu jeito irônico e safado de ser, no melhor sentido é claro..kkkk Além disso, a levada Rock-Soul, e o refrão são incríveis. Se eu pudesse escolher outra música do espetáculo para cantar, seria essa.

Créditos: Divulgação

AC: Você gostaria de interpretar ainda, em sua carreira, algum personagem especial? Qual seria?

JB: Nossa! Seriam muitas as personagens que eu gostaria de interpretar. Algumas já foram trazidas aos palcos por hábeis colegas. Mas tenho uma preferência especial por vilãs. Já interpretei algumas, e me senti muito bem. Gosto de desafios. Aliás, não sei viver sem eles.

Eu diria que é muito mais divertido ser a “bandida” da história do que ser a “mocinha”. Os vilões são muito mais carismáticos, enigmáticos, problemáticos, e isso os faz interessantes.

AC: Qual a importância da sua personagem em Forever Young?

JB: Minha personagem em “Forever Young” se tornou quase que uma “outra pessoa” na minha vida. Ela traz sim, muito de mim. Há muitas características dela que são a forma exacerbada das minhas reações e sentimentos. Mas ela tem vida própria, e traz também novidades e surpresas até mesmo para mim.

Nunca sei como será um espetáculo. Claro que todas as noites o texto é o mesmo, as músicas são as mesmas, as marcações de cena são as mesmas. Mas jamais a peça se repete. Você nunca verá um espetáculo igual ao outro, e essa é a grande glória do teatro.

Ela é uma mulher incrível, forte, musical, guerreira, e traz consigo, apesar da idade, uma energia muito forte, um tesão muito presente. Mesmo que pareça dura ou amarga, ela é uma mulher com um coração gigantesco, que sabe que seu tempo na Terra é cada vez menor. O público se identifica muito com ela. Sempre alguém se reconhece nela, ou conhece alguém parecido(a) com ela. Isso eh muito divertido. Vive a sua vida como quer viver, praticamente sem filtros, sem tabus, e sem medos, dizendo e fazendo o que quer, e como quer. Eu a amo muito. Muito!

Confira os bastidores do musical Forever Young:

Serviço

Teatro Folha
Shopping Pátio Higienópolis – Av. Higienópolis, 618 / Terraço
Televendas: (11) / 3823 2423 / 3823 2737 / 3823 2323
Horário de funcionamento da bilheteria: terça a quinta-feira, das 15h às 21h; sexta-feira, das 15h às 21h30; sábado, das 12h às 22h30; domingo, das 12h às 20h
Pela Internet: http://bit.ly/2OJd8Zz
Estudantes e pessoas com 60 anos ou mais têm os descontos legais / Clube Folha 50% desconto. Cliente Porto-Seguro 50% de desconto.

Temporada: até 30 de maio
Sessões: Quartas e Quintas às 21h
Ingressos: De R$30,00 à R$70,00
Contatos Grupos – teatrofolha@conteudoteatral.com.br
Duração: 100 minutos
Recomendação: 10 anos
Gênero: comédia musical

Ator brasileiro de Les Misérables estrela nova produção no México


Créditos: Divulgação


Após temporada de sucesso em “Les Misérables, o ator Leonardo Wagner tem novos desafios. A partir de julho deste ano, os mexicanos poderão conferir de perto a façanha do artista que vai alternar na interpretação de dois personagens: Jesus Cristo e Judas na montagem mexicana de “Jesus Cristo Superstar”. O espetáculo terá 20 apresentações na cidade do México, seguido por um fim de semana em Guadalajara, encerrando a temporada em Monterrey. Esta é a quarta versão do musical, que aposta num estilo mais moderno, incluindo orquestra com 20 músicos, além de grandes nomes do teatro musical, entre eles, o Jean Valjean de “Les Misérables”, Leonardo Wagner.

Para interpretar os personagens, Léo participou de audições bem rigorosas, pois desde o princípio sabia que os protagonistas já haviam sido escolhidos, e que ele seria alternante em ambos os papéis. E para compor os principais, o ator afirma que trará ao palco, além da capacidade vocal que é fundamental, a doçura e simplicidade de Jesus e a ousadia e “pouco filtro” de Judas, elementos estes aos quais julga serem imprescindíveis para a composição destas figuras tão antagônicas.

Créditos: Divulgação

– Será um grande desafio encarnar estes personagens, porque tanto Jesus como Judas exigem muito preparo vocal. Pela minha experiência sei que vou precisar continuar super disciplinado. O público mexicano pode esperar uma mega produção, sem dúvida – finaliza Léo.

Leonardo Wagner, sucesso em Les Misérables no México




Ator brasileiro, que vive o personagem Jean Valjean junto com Daniel Diges, fala de sua rotina, do sucesso e de sua carreira

Por Andréia Bueno 

São 12 anos trabalhando em papéis de grande importância em musicais como My Fair Lady, Evita, Cats e Wicked. Toda essa experiência preparou Leonardo Wagner, de 33 anos, para o desafio de viver o personagem Jean Valjean na montagem mexicana do clássico dos musicais, “Les Misérables”. Wagner, que é paulista, mas mora no Rio desde 2012, já havia dado vida ao personagem no Brasil e foi convidado pelo produtor Morris Guilbert para encená-lo no México.

– O produtor Morris Guilbert estava no Brasil em junho do ano passado, já preparando a produção para o México, e assistiu uma sessão comigo de Jean Valjean. Daí surgiu o convite, precisei gravar um vídeo para o diretor, que seria outro, conhecer o meu trabalho e aí me convidaram – completa Leonardo. 

Foto: Gilda Villarreal
O ator, apesar de ter feito muitos musicais, sendo a maioria da Broadway e com diretores internacionais, nunca cogitou a ideia de fazer um espetáculo fora do Brasil. 
– Foi, e está sendo, o meu maior desafio. Como o musical já era um “velho conhecido”, eu pude focar desde o primeiro dia em aprender o espanhol. Tenho feito aulas de gramática e de fonética para neutralizar o acento, isso tem sido muito positivo. Desde a minha estreia nunca tive uma crítica negativa com relação ao sotaque e isso me deixa muito feliz – diz o ator. 
“Les Misérables” está em cartaz desde março e fica até dezembro na cidade do México. Leonardo está lá desde o final de janeiro. A montagem já registra números que evidenciam o sucesso: em quatro meses de temporada, são mais de 100 apresentações e um público superior a 100 mil espectadores.

Ele alterna o protagonismo com o ator espanhol Daniel Diges, que viveu Jean Valjean na montagem brasileira. Aqui, Leonardo Wagner era só cover, porém a produção viu que ele poderia ser ensemble e alternante na versão mexicana e agora ele faz, pelo menos, uma vez por semana o musical no México como Valjean.
– A parte mais difícil da experiência, sem dúvida, é a saudade do meu marido, da minha família, do meu cachorro, do açaí (risos), da rotina aí no Brasil, mas eu tenho muita sorte, pois as coisas aqui, desde a produção até os colegas de elenco, além da cultura mexicana, têm me ajudado muito na adaptação. Tudo tem sido incrível, tenho aprendido muito, aproveitando para conhecer ao máximo o país, sua cultura, seus costumes. Tem sido enriquecedor e tem ajudado a superar os momentos onde a saudade aperta – diz Wagner.

Foto: Gilda Villarreal
Apesar da saudade, ele tem se sentido em casa no México, que diz ser uma “dimensão paralela do Brasil”.

– É um pais naturalmente rico, apesar dos políticos daqui serem parecidos com os nossos. Uma capital gigante (Cidade do México, Distrito Federal) que é onde vivo e que lembra muito São Paulo, o clima doido, como na capital paulista, as riquezas das praias de Cancún, exuberantes até para um “semicarioca” como eu (risos), uma gastronomia riquíssima, (picante, muito picante, mas deliciosa) e um povo extremamente caloroso, como os brasileiros. Então me sinto em casa, de verdade – ressalta.

O ator também tem encontrado tempo para outros trabalhos no México. Além de campanha para uma loja de departamento, fez publicidade para a Televisa, maior emissora de televisão do país, algo que no Brasil ele nunca havia feito. Além disso, Léo também é professor de canto. Ele afirma que sente saudades de dar aulas, algo que faz há mais de 15 anos.

Foto: Gilda Villarreal
– Amo dar aula, tenho até planos de fazer isso aqui, mas ainda não me sinto confiante pelo idioma, não quero começar antes de estar 100%. Tenho aproveitado para estudar e pesquisar muito sobre as questões da língua, que, para mim, tem sido ainda mais fácil que o português para cantar. Porém toda semana sempre falo com algum aluno do Brasil, dou dicas, escuto áudio cantando. De verdade, sinto saudades de dar aula – ressalta o professor.
Oficialmente, a temporada do musical se encerra em dezembro, mas, graças ao sucesso, pode ser prorrogada. “Seria bom. Isso me dá mais tempo para trabalhar no idioma e, quem sabe, tentar outras coisas por aqui”, completa Leonardo Wagner.